Instant Karma, una gran historia con la peor traducción que he leído.
Leia Mist
noviembre 17, 2021
5 Comentarios
Hoy les traigo la triste historia de un libro que ame y odie a partes iguales. Por ello, creo que a partir de ahora vale la pena dividir mis reseñas en dos secciones: una para la trama y otra para la edición. Antes no lo veía necesario, pero dado el drástico aumento de libros de baja calidad, creo que se merecen saber si el libro que quieren comprar vale la pena no solo por la historia sino también por la calidad del libro en general.
Sinopsis
Está segura de que nadie puede hacer nada en el mundo mejor que ella. Especialmente el flojo e irresponsable de su compañero de Biología: Quint. Y el universo parece estar de acuerdo con ella, porque luego de un hilarante accidente despierta con la capacidad de provocar karma al instante a las personas y comienza a castigar toda mala acción a su alrededor: de actos de vandalismo a chismes maliciosos. Todos reciben su merecido. Todos excepto Quint. Que parece ser inmune a sus poderes.¡¿QUÉ TIPO de BROMA CÓSMICA ES ESA?!
Cuando Prudence comience a trabajar durante el verano en el Centro de rescate de animales marinos de su ciudad, descubrirá que quizá Quint no es el tonto irresponsable que creía, sino que alguien increíblemente noble y bastante lindo. Y también deberá aprender una lección: EXISTE UNA DELGADA LÍNEA ENTRE la GENEROSIDAD Y la CODICIA, la VIRTUD Y LA VANIDAD, el AMOR, el ODIO Y el DESTINO.
La historia
Instant Karma no solo es una historia de amor, sino que también tiene
causa. La historia gira sobre un refugio de animales que no tiene el
dinero suficiente para ayudar a tantos animales que quedan varados en la
playa de Fortuna Beach, donde se desarrolla la historia. Me gustó que a
autora no se tienta el corazón para narrar las atrocidades que les pasan
a los animales, es muy realista en ese aspecto y ayuda a entender la
realidad que viven muchos animales marinos debido al turismo
irresponsable y los desechos que se tiran al mar.
Respecto al romance esta muy ligero y bonito, nada spicy, por si no les gusta eso al igual que a mi. Los personajes no son perfectos y no hay instalove, lo cuál es genial, es una relación que se va construyendo con el tiempo y puede que en un principio odies a la protagonista porque es muy superficial, aunque si somos honestos, muchas de las cosas que ella piensa o dice, en algún momento las pensamos antes de conocer mas sobre la empatía y los animales.
Respecto al romance esta muy ligero y bonito, nada spicy, por si no les gusta eso al igual que a mi. Los personajes no son perfectos y no hay instalove, lo cuál es genial, es una relación que se va construyendo con el tiempo y puede que en un principio odies a la protagonista porque es muy superficial, aunque si somos honestos, muchas de las cosas que ella piensa o dice, en algún momento las pensamos antes de conocer mas sobre la empatía y los animales.
La edición
ISBN:9877477505 Editorial: VRYA
Es horrible. Me da pena y coraje que nos hayan dado esta edición tan mal revisada donde encontré al menos 31 errores desde que me dio por empezar a marcarlos en la página 100. Porque ya había encontrado varios más, pero no me quise regresar a verificar. No solo hay errores gramaticales (que de hecho, son los menos) sino que nos encontramos con palabras faltantes, incongruencia entre usar o no el español estricto (sin anglicismos), al grado de que en tan solo dos páginas se pone "pijama" escrito de 3 formas diferentes y estoy casi segura que una de esas no está bien ni en español ni en inglés.
Pero lo peor, al menos en mi opinión, son las partes que no se entienden
en absoluto y hay que releer un par de veces porque o bien cambian
nombres de personajes o
parece que metieron el párrafo completo en Google Translate y así lo
publicaron. De en balde tanto empeño en la maquetación, con adornitos en las
orillas de cada hoja y la única tipografía que al menos a mí me facilita
la lectura porque no cansa, si van a utilizar una traducción tan
mediocre al imprimir.
Esta es una novedad muy esperada por muchos y lamento decirles que no la recomiendo, por lo menos mientras no le hagan otra revisión al texto y lo corrijan. Aunque, por lo que sé, el Rey de Mimbre sigue censurado so...

Cuéntenme en los comentarios lo que opinan de esta nueva ola de
libros publicados sin revisar a fondo, los leo en los comentarios :)
Es horrible. Me da pena y coraje que nos hayan dado esta edición tan mal revisada donde encontré al menos 31 errores desde que me dio por empezar a marcarlos en la página 100. Porque ya había encontrado varios más, pero no me quise regresar a verificar. No solo hay errores gramaticales (que de hecho, son los menos) sino que nos encontramos con palabras faltantes, incongruencia entre usar o no el español estricto (sin anglicismos), al grado de que en tan solo dos páginas se pone "pijama" escrito de 3 formas diferentes y estoy casi segura que una de esas no está bien ni en español ni en inglés.

Esta es una novedad muy esperada por muchos y lamento decirles que no la recomiendo, por lo menos mientras no le hagan otra revisión al texto y lo corrijan. Aunque, por lo que sé, el Rey de Mimbre sigue censurado so...
